New Homes » Kansai » Ibaraki Prefecture » Toride
| | Ibaraki Prefecture Toride 茨城県取手市 |
| JR Joban Line "Fujishiro" walk 2 minutes JR常磐線「藤代」歩2分 |
| It came out at last! Station near the listings living environment is in place! Fujishiro Station, Yaoko, Kasumi all within walking distance! Many commercial facilities, Charm of the life stages that family smile spread in nature full of readjustment land within! ついに出ました!生活環境が整った駅近物件!藤代駅、ヤオコー、カスミすべて徒歩圏!商業施設も多く、自然溢れる区画整理地内に家族の笑顔が広がる魅力のライフステージ! |
| Land 50 square meters or more, Parking two Allowed, LDK15 tatami mats or more, City gas, 2-story, Our 20-year warranty 土地50坪以上、駐車2台可、LDK15畳以上、都市ガス、2階建、当社20年保証 |
Features pickup 特徴ピックアップ | | Parking two Allowed / Land 50 square meters or more / LDK15 tatami mats or more / 2-story / City gas 駐車2台可 /土地50坪以上 /LDK15畳以上 /2階建 /都市ガス | Price 価格 | | 25,800,000 yen 2580万円 | Floor plan 間取り | | 4LDK 4LDK | Units sold 販売戸数 | | 1 units 1戸 | Land area 土地面積 | | 173.84 sq m (registration) 173.84m2(登記) | Building area 建物面積 | | 102.67 sq m (registration) 102.67m2(登記) | Driveway burden-road 私道負担・道路 | | Nothing 無 | Completion date 完成時期(築年月) | | 4 months after the contract 契約後4ヶ月 | Address 住所 | | Ibaraki Prefecture Toride Fujishiro South 1 茨城県取手市藤代南1 | Traffic 交通 | | JR Joban Line "Fujishiro" walk 2 minutes JR常磐線「藤代」歩2分
| Related links 関連リンク | | [Related Sites of this company] 【この会社の関連サイト】 | Person in charge 担当者より | | Person in charge of real-estate and building FP Aoki Hiroyuki Age: 40 Daigyokai experience: This is Aoki of 22-year senior managing director. Started along TX line, Detailed area of Ibaraki Prefecture, south region, environment, Educational institutions, Ground such as, Please let me know the realistic information to our company with the founding years of the 70 years. There is surely good encounter. 担当者宅建FP青木 弘行年齢:40代業界経験:22年専務の青木です。TX沿線を始め、茨城県南地域の詳細な地域性、環境、教育施設、地盤など、リアルな情報を70年の創業年数を持つ当社までご一報下さい。きっと良い出会いがあります。 | Contact お問い合せ先 | | TEL: 0800-603-1870 [Toll free] mobile phone ・ Also available from PHS Caller ID is not notified Please contact the "saw SUUMO (Sumo)" If it does not lead, If the real estate company TEL:0800-603-1870【通話料無料】携帯電話・PHSからもご利用いただけます 発信者番号は通知されません 「SUUMO(スーモ)を見た」と問い合わせください つながらない方、不動産会社の方は
| Building coverage, floor area ratio 建ぺい率・容積率 | | 80% ・ 300% 80%・300% | Time residents 入居時期 | | 4 months after the contract 契約後4ヶ月 | Land of the right form 土地の権利形態 | | Ownership 所有権 | Structure and method of construction 構造・工法 | | Wooden 2-story 木造2階建 | Construction 施工 | | Nichiei Home Co., Ltd. 日栄ホーム(株) | Overview and notices その他概要・特記事項 | | Contact: Aoki Hiroyuki, Facilities: Public Water Supply, This sewage, City gas, Building confirmation number: 25CA07-0107S, Parking: car space 担当者:青木 弘行、設備:公営水道、本下水、都市ガス、建築確認番号:25CA07-0107S、駐車場:カースペース | Company profile 会社概要 | | <Seller> Minister of Land, Infrastructure and Transport (4) No. 005661 (Corporation) metropolitan area real estate Fair Trade Council member Nichiei Shoji Co., Ltd. Yubinbango303-0031 Ibaraki Prefecture Joso City Mitsukaido Yamada 4663 <売主>国土交通大臣(4)第005661号(公社)首都圏不動産公正取引協議会会員 日栄商事(株)〒303-0031 茨城県常総市水海道山田町4663 |
Floor plan間取り図 25,800,000 yen, 4LDK, Land area 173.84 sq m , Building area 102.67 sq m
2580万円、4LDK、土地面積173.84m2、建物面積102.67m2
Same specifications photo (kitchen)
同仕様写真(キッチン)
Same specifications photo (bathroom)
同仕様写真(浴室)
Local photos, including front road
前面道路含む現地写真
Station駅 160m to Fujishiro Station
藤代駅まで160m
Local photos, including front road
前面道路含む現地写真
Primary school小学校 Miyawada until elementary school 585m
宮和田小学校まで585m
Supermarketスーパー Until Yaoko Co., Ltd. 330m
ヤオコーまで330m
Post office郵便局 Fujishiro 230m until the post office
藤代郵便局まで230m
Convenience storeコンビニ 240m to Seven-Eleven
セブンイレブンまで240m
Otherその他 Precisely because its integrated system, Please leave also to after-sales maintenance after your move. If after purchase also visit the company, Looks knows face, You can feel free to contact us, Versatile. We wanted to continue to be in such company.
自社一貫体制だからこそ、お引越し後のアフターメンテナンスまでもお任せ下さい。購入後も会社を訪れれば、知った顔が見え、気軽に相談ができ、融通が利く。私達はそんな会社であり続けたいと思っています。
Rushed to the site and there is a contact from customers who handed over a house. While in the care of two of grasp and understanding of your feelings of building, We will respond on a case-by-case basis.
家を引き渡したお客様から連絡があると現地に急行。建物の把握とお客様の気持ちの理解という2つを大切にしながら、臨機応変に対応させて頂きます。
Location
|